1 tn Heb “What is this unfaithfulness with which you have been unfaithful against the God of Israel, turning today from after the
2 tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the
3 tn Heb “you are turning back.”
4 tn Or “he will be angry with.”
5 tn Heb “the land of your possession.”
6 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
7 tn Heb “the land of the possession of the
8 tn Heb “where the dwelling place of the
sn The phrase where the
9 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
10 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew