8:18 The Lord told Joshua, “Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city 18 over to you.” So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand.
11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 19 their chariots.”
18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”
1 tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”
2 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.
3 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”
4 tn Or “melting away because of.”
5 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the
6 tn Heb “Now, swear to me by the
sn To swear an oath in the
7 tn Heb “with the house of my father.”
8 tn Heb “true sign,” that is, “an inviolable token or pledge.”
9 tn Heb “the people.”
10 tn Or “the shout.”
11 tn Heb “do not let a word come out of your mouths.”
12 tn Or “the shout.”
13 tn Or “the shout.”
14 tn Heb “turned [the] back.”
15 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the
16 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.
17 tn Heb “what is set apart [to destruction by the
18 tn Heb “it”; the referent (the city of Ai) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
20 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
21 tn Or perhaps, “citizens.”
22 tn Or perhaps, “for.”
23 tn The words “the produce of” are supplied for clarification.