1 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).
2 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.
3 tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”
4 tn Heb “arranged in rows by her.”
5 tn Heb “they went and came.”
6 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
7 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.
8 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”