13:1 When Joshua was very old, 11 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
22:30 When Phinehas the priest and the community leaders and clan leaders who accompanied him heard the defense of the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, 14 they were satisfied. 15
24:14 Now 16 obey 17 the Lord and worship 18 him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 19 worshiped 20 beyond the Euphrates 21 and in Egypt and worship 22 the Lord.
24:33 Eleazar son of Aaron died, and they buried him in Gibeah in the hill country of Ephraim, where his son Phinehas had been assigned land. 23
1 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.
2 tn Heb “feared.”
3 tn Heb “all the days of his life.”
4 tn Heb “had feared.”
5 tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”
6 tn Heb “and the valley [was] between them and Ai.”
7 tn Heb “they did so.”
8 tn Heb “these five kings.”
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10 tn Heb “people.”
11 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
12 tn “Caleb’s brother” may refer either to Othniel or to Kenaz. If Kenaz was the brother of Caleb, Othniel is Caleb’s nephew.
13 tn Heb “he”; the referent (Caleb) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”
15 tn Heb “it was good in their eyes.”
16 sn Joshua quotes the
17 tn Heb “fear.”
18 tn Or “and serve.”
19 tn Heb “your fathers.”
20 tn Or “served.”
21 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
22 tn Or “and serve.”
23 tn Heb “in Gibeah of Phinehas, his son, which had been given to him in the hill country of Ephraim.”