7:6 Joshua tore his clothes; 8 he and the leaders 9 of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening 10 and threw dirt on their heads. 11
15:18 One time Acsah 20 came and charmed her father 21 so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”
1 tn Heb “Look! We are about to enter the land.”
2 tn Heb “the cord of this red thread.”
3 tn Heb “and your father and your mother and your brothers and all the house of your father gather to yourself to the house.”
4 tc Heb “He said, “Neither.” An alternative reading is לוֹ (lo, “[He said] to him”; cf. NEB). This reading is supported by many Hebrew
5 sn The Lord’s heavenly army, like an earthly army, has a commander who leads the troops. For the phrase שַׂר־צְבָא (sar-tsÿva’, “army commander”) in the human sphere, see among many other references Gen 21:22, 32; 26:26; Judg 4:2, 7; 1 Sam 12:9.
6 sn The commander’s appearance seems to be for Joshua’s encouragement. Joshua could now lead Israel into battle knowing that the
7 tn Heb “Joshua fell on his face to the ground and bowed down.”
8 sn Tearing one’s clothes was an outward expression of extreme sorrow (see Gen 37:34; 44:13).
9 tn Or “elders.”
10 tn Heb “and fell on his face to the ground before the ark of the
11 sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30).
12 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”
13 tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.”
14 tn Or “caused to panic.”
15 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the
16 tn Heb “struck them down with a great striking down.”
17 tn Or “ascent.”
18 sn For the legal background of the removal of the corpses before sundown, see Deut 21:22-23.
19 tn Heb “to this very day.” The words “They remain” are supplied in the translation for clarification.
20 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.
21 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.
22 tn Heb “with.”
23 tn Heb “and in the name of their gods you must not invoke and you must not make solemn declarations.” The words “and you must not make solemn declarations” are omitted in the LXX and may represent a later scribal addition to elucidate the immediately preceding command. The Hiphil of שָׁבַע (shava’) without an object occurs only here and in Josh 6:26.
24 tn Or “serve.”