Joshua 2:15

2:15 Then Rahab let them down by a rope through the window. (Her house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)

Joshua 2:23

2:23 Then the two men returned – they came down from the hills, crossed the river, came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.

Joshua 10:33

10:33 Then King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck down him and his army until no survivors remained.

Joshua 11:10

11:10 At that time Joshua turned, captured Hazor, and struck down its king with the sword, for Hazor was at that time the leader of all these kingdoms.

Joshua 24:4-5

24:4 and to Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I assigned Mount Seir, while Jacob and his sons went down to Egypt. 24:5 I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. 10  Then I brought you out.

Joshua 24:9

24:9 Balak son of Zippor, king of Moab, launched an attack 11  against Israel. He summoned 12  Balaam son of Beor to call down judgment 13  on you.

tn Heb “she”; the referent (Rahab) has been specified in the translation for clarity.

tc The phrase “by a rope” is omitted in the LXX. It may be a later clarifying addition. If original, the omission in the LXX is likely due to an error of homoioarcton. A scribe’s or translator’s eye could have jumped from the initial ב (bet) in the phrase בַּחֶבֶל (bakhevel, “with a rope”) to the initial ב on the immediately following בְּעַד (bÿad, “through”) and accidentally omitted the intervening letters.

tn Heb “For her house.”

tc These explanatory statements are omitted in the LXX and probably represent a later scribal addition.

tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.

tn Heb “people.”

map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.

tn Or “formerly.”

tn Heb “I gave to Esau Mount Seir to possess it.”

10 tn Heb “by that which I did in its midst.”

11 tn Heb “arose and fought.”

12 tn Heb “sent and called.”

13 tn Or “to curse.”