2:1 Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: 1 “Find out what you can about the land, especially Jericho.” 2 They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there. 3
7:2 Joshua sent men from Jericho 14 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 15 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 16 your subjects! 17 Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 18
1 tn Heb “Joshua, son of Nun, sent from Shittim two men, spies, secretly, saying.”
2 tn Heb “go, see the land, and Jericho.”
map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
3 tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.”
4 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
5 tn Heb “bring out.”
6 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
7 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
8 tn Or “dedicated to the
sn To make the city set apart for the
9 tn Heb “messengers.”
10 tn Heb “kept alive.”
11 tn Heb the house of her father.”
12 tn Or “among the Israelites”; Heb “in the midst of Israel.”
13 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
14 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
15 map For the location of Bethel see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
16 tn Heb “do not let your hand drop from us.”
17 tn Heb “your servants!”
18 tn Heb “have gathered against us.”
19 tn Heb “and I brought back to him a word just as [was] in my heart.”