10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 1 heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 2 and its king. 3 He also heard how 4 the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.
10:40 Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, 5 the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.
24:19 Joshua warned 11 the people, “You will not keep worshiping 12 the Lord, for 13 he is a holy God. 14 He is a jealous God who will not forgive 15 your rebellion or your sins.
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
3 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”
4 tn Heb “and how.”
5 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
6 tn Heb “As the
7 tn Or “live.”
8 tn Heb “until he stands before the assembly for judgment.”
9 tn Heb “until the death of the high priest who is in those days.”
10 tn Heb “may return and enter his city and his house, the city from which he escaped.”
11 tn Heb “said to.”
12 tn Heb “you are not able to serve.”
13 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.
14 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.
15 tn Heb “lift up” or “take away.”
sn This assertion obviously needs qualification, for the OT elsewhere affirms that God does forgive. Joshua is referring to the persistent national rebellion against the Mosaic covenant that eventually cause God to decree unconditionally the nation’s exile.