5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 11 crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 12
8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 15 But he did not realize 16 men were hiding behind the city. 17
10:13 The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 18 The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 19
1 tn Or “Only be.”
2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
3 tn Heb “commanded you.”
4 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
5 tn Heb “in all which you go.”
6 tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.
7 tn Heb “Our lives in return for you to die.” If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.
8 tn Heb “If you do not report this matter of ours.”
9 tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.
10 tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.
11 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”
12 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”
13 tn Heb “what is set apart [to destruction by the
14 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the
15 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”
16 tn Or “know.”
17 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”
18 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated.
sn The Scroll of the Upright One was apparently an ancient Israelite collection of songs and prayers (see also 2 Sam 1:18).
19 tn Heb “and did not hurry to set [for] about a full day.”
20 tn Or “the priesthood of the
21 tn Or “inheritance.”
22 tn The Hebrew text reads simply “the cities.” The words “for refuge” are supplied for clarification.
23 tn Heb “and not die by the hand of.”
24 tn Heb “until he stands before the assembly.” The words “at least” are supplied for clarification.
25 tn Heb “but it is a witness between us and you.”
26 tn Heb “to do the service of the
27 tn Or “peace offerings.”
28 tn Heb “You have no portion in the
29 tn The words “such a thing” are supplied in the translation for clarification.
30 tn Heb “fathers.”
31 tn Heb “but it is a witness between us and you.”
32 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”
33 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the
34 tn On the use of אָז in a logical sense, see Waltke-O’Connor, Hebrew Syntax, 667.
35 tn Heb “the hand (i.e., power) of the