2:15 Then Rahab 6 let them down by a rope 7 through the window. (Her 8 house was built as part of the city wall; she lived in the wall.) 9
3:14 So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went 12 ahead of them.
9:16 Three days after they made the treaty with them, the Israelites found out they were from the local area and lived nearby. 22
9:22 26 Joshua summoned the Gibeonites 27 and said to them, “Why did you trick 28 us by saying, ‘We live far away from you,’ when you really live nearby? 29
11:12 Joshua captured all these royal cities and all their kings and annihilated them with the sword, 30 as Moses the Lord’s servant had commanded.
13:8 The other half of Manasseh, 32 Reuben, and Gad received their allotted tribal lands beyond the Jordan, 33 just as Moses, the Lord’s servant, had assigned them.
1 tn Heb “Get up!”
2 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).
3 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”
4 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.
5 tn Or “our lives.”
6 tn Heb “she”; the referent (Rahab) has been specified in the translation for clarity.
7 tc The phrase “by a rope” is omitted in the LXX. It may be a later clarifying addition. If original, the omission in the LXX is likely due to an error of homoioarcton. A scribe’s or translator’s eye could have jumped from the initial ב (bet) in the phrase בַּחֶבֶל (bakhevel, “with a rope”) to the initial ב on the immediately following בְּעַד (bÿ’ad, “through”) and accidentally omitted the intervening letters.
8 tn Heb “For her house.”
9 tc These explanatory statements are omitted in the LXX and probably represent a later scribal addition.
10 tn Heb “According to your words, so it [will be].”
11 tn Heb “she sent them away and they went.”
12 tn The verb, though not in the Hebrew, is added for clarification.
13 tn Or “commanded, ordered.”
14 tn Heb “the people.”
15 tn Or “the place of ambush.”
16 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
17 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”
18 tn Heb “in the midst of the people.”
19 tn Heb “There was not a word from all which Moses commanded that Joshua did not read aloud.”
20 tn Heb “walked in their midst.”
21 tn Heb “we are your servants.”
22 tn Heb “At the end of three days, after they made the treaty with them, they heard that they were neighbors to them and in their midst they were living.”
23 tc Heb “and the leaders said to them.” The LXX omits the words “and the leaders said to them.”
24 tn The vav (ו) consecutive construction in the Hebrew text suggests that the narrative resumes at this point. The LXX reads here, “and they will be,” understanding what follows to be a continuation of the leaders’ words rather than a comment by the narrator.
25 tn Heb “as the leaders said to them.”
26 sn Verses 22-27 appear to elaborate on v. 21b.
27 tn Heb “them.”
28 tn Or “deceive.”
29 tn Heb “live in our midst?”
30 tn Heb “and he struck them down with the edge of the sword, he annihilated them.”
31 tn Heb “and struck them down and killed them.”
32 tn The MT reads “with him,” which is problematic, since the reference would be to the other half of the tribe of Manasseh (not the half mentioned in v. 7).
33 tn Heb “received their inheritance, which Moses had assigned to them beyond the Jordan.”
34 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”
sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.
35 tn Or “dispossessed them.”
36 tn Heb “Moses did not assign an inheritance.” The word “land” has been supplied in the translation to clarify what the inheritance consisted of.
37 tn That is, “their source of food and life.”
38 tn Or “as he promised”; Heb “as he spoke to.”
sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.
39 tn Heb “I will send them so they may arise and walk about in the land and describe it in writing according to their inheritance and come to me.”
40 tn Heb “and it belonged to the sons of Aaron, from the Kohathite clans, from the sons of Levi.”
41 tn Heb “You have kept all which Moses, the