4:8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.
8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 7 Take the whole army with you and march against Ai! 8 See, I am handing over to you 9 the king of Ai, along with his people, city, and land.
1 tn Heb “Then you may return to the land of your possession and possess it, that which Moses, the
2 tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.
3 tn Heb “Our lives in return for you to die.” If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.
4 tn Heb “If you do not report this matter of ours.”
5 tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.
6 tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.
7 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
8 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
9 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.
10 tn Heb “on a tree until evening.” The words “leaving him exposed” are supplied in the translation for clarity.
11 sn For the legal background of this action, see Deut 21:22-23.
12 tn Heb “to this day.”
13 tn Heb “the land of your possession.”
14 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
15 tn Heb “the land of the possession of the
16 tn Heb “where the dwelling place of the
sn The phrase where the
17 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
18 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew