1:1 After Moses the Lord’s servant died, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:
3:5 Joshua told the people, “Ritually consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will perform miraculous deeds among you.”
6:12 Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord. 2
7:16 Bright and early the next morning Joshua made Israel approach in tribal order 3 and the tribe of Judah was selected.
7:22 Joshua sent messengers who ran to the tent. The things were hidden right in his tent, with the silver underneath. 5
10:31 Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops 19 and fought against it.
19:49 When they finished dividing the land into its regions, the Israelites gave Joshua son of Nun some land. 24
23:1 A long time 25 passed after the Lord made Israel secure from all their enemies, 26 and Joshua was very old. 27 23:2 So Joshua summoned all Israel, including the elders, rulers, judges, and leaders, and told them: “I am very old.
24:25 That day Joshua drew up an agreement 30 for the people, and he established rules and regulations 31 for them in Shechem.
24:29 After all this 32 Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten.
1 tn Heb “I have given into your hand Jericho.” The Hebrew verb נָתַתִּי (natatti, “I have given”) is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action. The Hebrew pronominal suffix “your” is singular, being addressed to Joshua as the leader and representative of the nation. To convey to the modern reader what is about to happen and who is doing it, the translation “I am about to defeat Jericho for you” has been used.
2 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the
3 tn Heb “by tribes.”
4 tn Heb “like this and like this I did.”
5 tn Heb “Look, [it was] hidden in his tent, and the silver was beneath it.”
6 tn Heb “All the people.”
7 tc Some textual witnesses read “the city.”
8 tn Or “were summoned”; or “were mustered.”
9 tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.”
10 tn Heb “and he wrote there on the stones a duplicate of the law of Moses which he wrote before the sons of Israel.”
11 tn Heb “Come up to me and help me.”
12 tn Heb “and appoint by it men to guard them.”
13 tn Heb “When Joshua and the sons of Israel finished defeating them with a very great defeat until they were destroyed (now the survivors escaped to the fortified cities).” In the Hebrew text the initial temporal clause (“when Joshua…finished”) is subordinated to v. 21 (“the whole army returned”).
14 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”
15 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (’ish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [isra’el] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.
16 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.
17 tn Heb “these five kings.”
18 tn Heb “struck them down and killed them.”
19 tn Heb “encamped against it.”
20 tn Heb “and Joshua struck them down, from Kadesh Barnea even to Gaza, and all the land of Goshen, even to Gibeon.”
21 tn Heb “at one time.”
22 tn Heb “Joshua and all the people of war with him came upon them at the Waters of Merom suddenly and fell upon them.”
23 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
24 tn Heb “an inheritance in their midst.”
25 tn Heb “many days.”
26 tn Heb “the
27 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse.
28 tn The words “Joshua said” are supplied for clarification.
29 tn Heb “bend your heart toward.” The term לֵבָב (levav, “heart”) probably here refers to the people’s volition or will.
30 tn Heb “cut a covenant.”
31 tn Heb “a statute and a judgment.”
32 tn Heb “after these things.”