13:6 Then he came to Simon Peter. Peter 10 said to him, “Lord, are you going to wash 11 my feet?”
1 tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.
2 tn Grk “my word.”
3 tn Grk “I do not have a demon.”
4 tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context.
5 tn Or “I die willingly.”
6 tn Or “on behalf of” or “for the sake of.”
7 tn Grk “And I give.”
8 tn Or “will never die” or “will never be lost.”
9 tn Or “no one will seize.”
10 tn Grk “He”; the referent (Peter) is specified in the translation for clarity.
11 tn Grk “do you wash” or “are you washing.”
12 tn Grk “All people,” although many modern translations have rendered πάντες (pantes) as “all men” (ASV, RSV, NASB, NIV). While the gender of the pronoun is masculine, it is collective and includes people of both genders.
13 tn Grk “And whatever you ask in my name, I will do it.”
14 tn Or “may be praised” or “may be honored.”
15 tn Grk “These things I have spoken to you.”