John 8:37

8:37 I know that you are Abraham’s descendants. But you want to kill me, because my teaching makes no progress among you.

John 8:46-47

8:46 Who among you can prove me guilty of any sin? If I am telling you the truth, why don’t you believe me? 8:47 The one who belongs to God listens and responds to God’s words. You don’t listen and respond, 10  because you don’t belong to God.” 11 


tn Grk “seed” (an idiom).

tn Grk “you are seeking.”

tn Grk “my word.”

tn Or “finds no place in you.” The basic idea seems to be something (in this case Jesus’ teaching) making headway or progress where resistance is involved. See BDAG 1094 s.v. χωρέω 2.

tn Or “can convict me.”

tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”

tn Or “if I tell you.”

tn Grk “who is of.”

tn Grk “to God hears” (in the sense of listening to something and responding to it).

10 tn Grk “you do not hear” (in the sense of listening to something and responding to it).

11 tn Grk “you are not of God.”