8:19 Then they began asking 1 him, “Who is your father?” Jesus answered, “You do not know either me or my Father. If you knew me you would know my Father too.” 2
1 tn Grk “Then they were saying to him.” The imperfect verb has been translated with ingressive force here because of the introduction of a new line of questioning by the Pharisees. Jesus had just claimed his Father as a second witness; now his opponents want to know who his father is.
2 sn If you knew me you would know my Father too. Jesus’ reply is based on his identity with the Father (see also John 1:18; 14:9).
3 tn Grk “Jesus answered.”
4 tn Grk “is nothing.”
5 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context.
7 tn Grk “If I say, ‘I do not know him.’”
8 tn Grk “I keep.”
9 tn Grk “his word.”