John 7:19

7:19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law! Why do you want to kill me?”

John 7:25

Questions About Jesus’ Identity

7:25 Then some of the residents of Jerusalem began to say, “Isn’t this the man they are trying to kill?

John 8:22

8:22 So the Jewish leaders began to say, “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’”

John 8:37

8:37 I know that you are Abraham’s descendants. But you want to kill me, because my teaching 10  makes no progress among you. 11 

John 8:40

8:40 But now you are trying 12  to kill me, a man who has told you 13  the truth I heard from God. Abraham did not do this! 14 

John 10:10

10:10 The thief comes only to steal and kill 15  and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly. 16 


tn Or “accomplishes”; Grk “does.”

tn Grk “seek.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Grk “Is it not this one.”

tn Grk “seeking.”

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. It was the Pharisees who had begun this line of questioning in John 8:13, and there has been no clear change since then in the identity of Jesus’ opponents.

tn The imperfect verb has been translated with ingressive force (“began to say”) because the comments that follow were occasioned by Jesus’ remarks in the preceding verse about his upcoming departure.

tn Grk “seed” (an idiom).

tn Grk “you are seeking.”

10 tn Grk “my word.”

11 tn Or “finds no place in you.” The basic idea seems to be something (in this case Jesus’ teaching) making headway or progress where resistance is involved. See BDAG 1094 s.v. χωρέω 2.

12 tn Grk “seeking.”

13 tn Grk “has spoken to you.”

14 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.

15 tn That is, “to slaughter” (in reference to animals).

16 tn That is, more than one would normally expect or anticipate.