John 6:1

The Feeding of the Five Thousand

6:1 After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (also called the Sea of Tiberias).

John 8:50

8:50 I am not trying to get praise for myself. There is one who demands it, and he also judges.

John 13:9

13:9 Simon Peter said to him, “Lord, wash not only my feet, but also my hands and my head!”

John 13:32

13:32 If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away.

tn Again, μετὰ ταῦτα (meta tauta) is a vague temporal reference. How Jesus got from Jerusalem to Galilee is not explained, which has led many scholars (e.g., Bernard, Bultmann, and Schnackenburg) to posit either editorial redaction or some sort of rearrangement or dislocation of material (such as reversing the order of chaps. 5 and 6, for example). Such a rearrangement of the material would give a simple and consistent connection of events, but in the absence of all external evidence it does not seem to be supportable. R. E. Brown (John [AB], 1:236) says that such an arrangement is attractive in some ways but not compelling, and that no rearrangement can solve all the geographical and chronological problems in John.

sn This is a parenthetical note by the author. Only John in the New Testament refers to the Sea of Galilee by the name Sea of Tiberias (see also John 21:1), but this is correct local usage. In the mid-20’s Herod completed the building of the town of Tiberias on the southwestern shore of the lake; after this time the name came into use for the lake itself.

tn Grk “I am not seeking.”

tn Grk “my glory.”

tn Grk “who seeks.”

tn Or “will be the judge.”

tn The word “wash” is not in the Greek text, but is implied. Here it is supplied to improve the English style by making Peter’s utterance a complete sentence.

tc A number of early mss (Ì66 א* B C* D L W al as well as several versional witnesses) do not have the words “If God is glorified in him,” while the majority of mss have the clause (so א2 A C2 Θ Ψ Ë13 33 Ï lat). Although the mss that omit the words are significantly better witnesses, the omission may have occurred because of an error of sight due to homoioteleuton (v. 31 ends in ἐν αὐτῷ [en autw, “in him”], as does this clause). Further, the typical step-parallelism found in John is retained if the clause is kept intact (TCGNT 205-6). At the same time, it is difficult to explain how such a wide variety of witnesses would have accidentally deleted this clause, and arguments for intentional deletion are not particularly convincing. NA27 rightly places the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.

tn Or “immediately.”