7:40 When they heard these words, some of the crowd 7 began to say, “This really 8 is the Prophet!” 9
1 sn This mountain refers to Mount Gerizim, where the Samaritan shrine was located.
2 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the Greek verb translated “say” is second person plural and thus refers to more than Jesus alone.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.
5 tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.
6 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).
7 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).
8 tn Or “truly.”
9 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.
10 sn An allusion to Lev 20:10 and Deut 22:22-24.
11 sn The accusers themselves subtly misrepresented the law. The Mosaic law stated that in the case of adultery, both the man and woman must be put to death (Lev 20:10, Deut 22:22), but they mentioned only such women.
12 tn Grk “and they asked them, saying”; the referent (the parents) has been specified in the translation for clarity.
13 tn The Greek pronoun and verb are both plural (both parents are addressed).