14:8 Philip said, 10 “Lord, show us the Father, and we will be content.” 11
1 tn Grk “Jesus answered and said to him.”
2 sn Jesus’ question “Are you the teacher of Israel and yet you don’t understand these things?” implies that Nicodemus had enough information at his disposal from the OT scriptures to have understood Jesus’ statements about the necessity of being born from above by the regenerating work of the Spirit. Isa 44:3-5 and Ezek 37:9-10 are passages Nicodemus might have known which would have given him insight into Jesus’ words. Another significant passage which contains many of these concepts is Prov 30:4-5.
3 tn The phrase “a message” is not in the Greek text but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from context.
4 tn Grk “to him, saying”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “Then the disciples said to him.”
6 tn Grk “And he said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
7 tn Or “Where have you placed him?”
8 tn Grk “They said to him.” The indirect object αὐτῷ (autw) has not been translated here for stylistic reasons.
9 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Grk “said to him.”
11 tn Or “and that is enough for us.”