John 17:14

17:14 I have given them your word, and the world has hated them, because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.

John 17:16

17:16 They do not belong to the world just as I do not belong to the world.

tn Or “your message.”

tn Grk “because they are not of the world.”

tn Grk “just as I am not of the world.”

tn Grk “they are not of the world.” This is a repetition of the second half of v. 14. The only difference is in word order: Verse 14 has οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου (ouk eisin ek tou kosmou), while here the prepositional phrase is stated first: ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσίν (ek tou kosmou ouk eisin). This gives additional emphasis to the idea of the prepositional phrase, i.e., origin, source, or affiliation.

tn Grk “just as I am not of the world.”