John 14:6

14:6 Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

John 14:8-9

14:8 Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be content.” 14:9 Jesus replied, “Have I been with you for so long, and you have not known me, Philip? The person who has seen me has seen the Father! How can you say, ‘Show us the Father’?

John 14:11

14:11 Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, believe because of the miraculous deeds themselves.

tn Grk “Jesus said to him.”

tn Or “I am the way, even the truth and the life.”

tn Grk “said to him.”

tn Or “and that is enough for us.”

tn Grk “Jesus said to him.”

tn Or “recognized.”

tn The phrase “but if you do not believe me” contains an ellipsis; the Greek text reads Grk “but if not.” The ellipsis has been filled out (“but if [you do] not [believe me]…”) for the benefit of the modern English reader.

tn Grk “because of the works.”

sn In the context of a proof or basis for belief, Jesus is referring to the miraculous deeds (signs) he has performed in the presence of the disciples.