John 12:4

12:4 But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was going to betray him) said,

John 13:28

13:28 (Now none of those present at the table understood why Jesus said this to Judas.

John 13:30

13:30 Judas took the piece of bread and went out immediately. (Now it was night.)


sn This is a parenthetical note by the author.

tn Grk “reclining at the table.” The phrase reclining at the table reflects the normal practice in 1st century Near Eastern culture of eating a meal in a semi-reclining position.

tn Or “knew.”

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “to him”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “That one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

sn Now it was night is a parenthetical note by the author. The comment is more than just a time indicator, however. With the departure of Judas to set in motion the betrayal, arrest, trials, crucifixion, and death of Jesus, daytime is over and night has come (see John 9:5; 11:9-10; 12:35-36). Judas had become one of those who walked by night and stumbled, because the light was not in him (11:10).