1 tn Grk “the Passover of the Jews.” This is the final Passover of Jesus’ ministry. The author is now on the eve of the week of the Passion. Some time prior to the feast itself, Jerusalem would be crowded with pilgrims from the surrounding districts (ἐκ τῆς χώρας, ek th" cwra") who had come to purify themselves ceremonially before the feast.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Or “to purify themselves” (to undergo or carry out ceremonial cleansing before participating in the Passover celebration).
4 tn The phrase “but if you do not believe me” contains an ellipsis; the Greek text reads Grk “but if not.” The ellipsis has been filled out (“but if [you do] not [believe me]…”) for the benefit of the modern English reader.
5 tn Grk “because of the works.”
sn In the context of a proof or basis for belief, Jesus is referring to the miraculous deeds (signs) he has performed in the presence of the disciples.
6 tn Grk “they may have.”
7 tn Or “fulfilled.”