11:32 Now when Mary came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
1 tn Grk “Then Martha.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.
2 tn Or “give.”
3 sn The statement “whatever you ask from God, God will grant you” by Martha presents something of a dilemma, because she seems to be suggesting here (implicitly at least) the possibility of a resurrection for her brother. However, Martha’s statement in 11:39 makes it clear that she had no idea that a resurrection was still possible. How then are her words in 11:22 to be understood? It seems best to take them as a confession of Martha’s continuing faith in Jesus even though he was not there in time to help her brother. She means, in effect, “Even though you weren’t here in time to help, I still believe that God grants your requests.”
4 tn That is, will come to life.