John 1:42

1:42 Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon, the son of John. You will be called Cephas” (which is translated Peter).

John 11:41

11:41 So they took away the stone. Jesus looked upward and said, “Father, I thank you that you have listened to me.

tn Grk “He brought him”; both referents (Andrew, Simon) have been specified in the translation for clarity.

tc The reading “Simon, son of John” is well attested in Ì66,75,106 א B* L 33 pc it co. The majority of mss (A B2 Ψ Ë1,13 Ï) read “Simon, the son of Jonah” here instead, but that is perhaps an assimilation to Matt 16:17.

sn This is a parenthetical note by the author. The change of name from Simon to Cephas is indicative of the future role he will play. Only John among the gospel writers gives the Greek transliteration (Κηφᾶς, Khfas) of Simon’s new name, Qéphâ (which is Galilean Aramaic). Neither Πέτρος (Petros) in Greek nor Qéphâ in Aramaic is a normal proper name; it is more like a nickname.

tn Or “they removed.”

tn Grk “lifted up his eyes above.”

tn Or “that you have heard me.”