John 1:25

1:25 So they asked John, “Why then are you baptizing if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”

John 8:43

8:43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept my teaching.

John 12:5

12:5 “Why wasn’t this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?”

John 18:21

18:21 Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said.”

John 18:23

18:23 Jesus replied, “If I have said something wrong, 10  confirm 11  what is wrong. 12  But if I spoke correctly, why strike me?”

tn Grk “And they asked him, and said to him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity, and the phrase has been simplified in the translation to “So they asked John.”

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

sn See the note on Christ in 1:20.

tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.

tn Grk “my word.”

tn Grk “three hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth a standard day’s wage, so the value exceeded what a laborer could earn in a year (taking into account Sabbaths and feast days when no work was done).

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

tn Grk “Ask those who heard what I said to them.” The words “to them” are not translated since they are redundant in English.

tn Grk “Look, these know what I said.”

tn Grk “Jesus answered him.”

10 tn Or “something incorrect.”

11 tn Grk “testify.”

12 tn Or “incorrect.”