2:25 I will make up for the years 1
that the ‘arbeh-locust 2 consumed your crops 3 –
the yeleq-locust, the hasil-locust, and the gazam-locust –
my great army 4 that I sent against you.
2:26 You will have plenty to eat,
and your hunger will be fully satisfied; 5
you will praise the name of the Lord your God,
who has acted wondrously in your behalf.
My people will never again be put to shame.
1 tn Heb “I will restore to you the years.”
sn The plural years suggests that the plague to which Joel refers was not limited to a single season. Apparently the locusts were a major problem over several successive years. One season of drought and locust invasion would have been bad enough. Several such years would have been devastating.
2 sn The same four terms for locust are used here as in 1:4, but in a different order. This fact creates some difficulty for the notion that the four words refer to four distinct stages of locust development.
3 tn The term “your crops” does not appear in the Hebrew, but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.
4 sn Here Joel employs military language to describe the locusts. In the prophet’s thinking this invasion was far from being a freak accident. Rather, the Lord is pictured here as a divine warrior who leads his army into the land as a punishment for past sin and as a means of bringing about spiritual renewal on the part of the people.
5 tn Heb “you will surely eat and be satisfied.”