7:8 The eye of him who sees me now will see me no more; 1
your eyes will look for me, but I will be gone. 2
33:26 He entreats God, and God 3 delights in him,
he sees God’s face 4 with rejoicing,
and God 5 restores to him his righteousness. 6
1 sn The meaning of the verse is that God will relent, but it will be too late. God now sees him with a hostile eye; when he looks for him, or looks upon him in friendliness, it will be too late.
2 tn This verse is omitted in the LXX and so by several commentators. But the verb שׁוּר (shur, “turn, return”) is so characteristic of Job (10 times) that the verse seems appropriate here.
3 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “his face”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
sn This is usually taken to mean that as a worshiper this individual comes into the presence of the
5 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
6 tc Many commentators think this line is superfluous and so delete it. The RSV changed the verb to “he recounts,” making the idea that the man publishes the news of his victory or salvation (taking “righteousness” as a metonymy of cause).