Job 5:10

5:10 he gives rain on the earth,

and sends water on the fields;

Job 28:26

28:26 When he imposed a limit for the rain,

and a path for the thunderstorm,

Job 36:27

36:27 He draws up drops of water;

they distill the rain into its mist,

Job 38:28

38:28 Does the rain have a father,

or who has fathered the drops of the dew?


tn Heb “who gives.” The participle continues the doxology here. But the article is necessary because of the distance between this verse and the reference to God.

sn He gives rain. The use of the verb “gives” underscores the idea that rain is a gift from God. This would be more keenly felt in the Middle East where water is scarce.

tn In both halves of the verse the literal rendering would be “upon the face of the earth” and “upon the face of the fields.”

tn The second participle is simply coordinated to the first and therefore does not need the definite article repeated (see GKC 404 §126.b).

tn The Hebrew term חוּצוֹת (khutsot) basically means “outside,” or what is outside. It could refer to streets if what is meant is outside the house; but it refers to fields here (parallel to the more general word) because it is outside the village. See Ps 144:13 for the use of the expression for “countryside.” The LXX gives a much wider interpretation: “what is under heaven.”

tn Or “decree.”

tn Or “thunderbolt,” i.e., lightning. Heb “the roaring of voices/sounds,” which describes the nature of the storm.

tn The verb means “to filter; to refine,” and so a plural subject with the drops of water as the subject will not work. So many read the singular, “he distills.”

tn This word עֵד (’ed) occurs also in Gen 2:6. The suggestion has been that instead of a mist it represents an underground watercourse that wells up to water the ground.