42:3 you asked, 1
‘Who is this who darkens counsel
without knowledge?’
But 2 I have declared without understanding 3
things too wonderful for me to know. 4
VII. The Epilogue (42:7-17)
42:7 After the Lord had spoken these things to Job, he 5 said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up 6 against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, 7 as my servant Job has.
1 tn The expression “you asked” is added here to clarify the presence of the line to follow. Many commentators delete it as a gloss from Job 38:2. If it is retained, then Job has to be recalling God’s question before he answers it.
2 tn The word לָכֵן (lakhen) is simply “but,” as in Job 31:37.
3 tn Heb “and I do not understand.” The expression serves here in an adverbial capacity. It also could be subordinated as a complement: “I have declared [things that] I do not understand.”
4 tn The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.
5 tn Heb “the
6 tn Heb “is kindled.”
7 tn The form נְכוֹנָה (nÿkhonah) is from כּוּן (kun, “to be firm; to be fixed; to be established”). Here it means “the right thing” or “truth.” The Akkadian word kenu (from כּוּן, kun) connotes justice and truth.