40:8 Would you indeed annul 1 my justice?
Would you declare me guilty so that you might be right?
40:9 Do you have an arm as powerful as God’s, 2
and can you thunder with a voice like his?
40:10 Adorn yourself, then, with majesty and excellency,
and clothe yourself with glory and honor!
40:11 Scatter abroad 3 the abundance 4 of your anger.
Look at every proud man 5 and bring him low;
1 tn The verb פָּרַר (parar) means “to annul; to break; to frustrate.” It was one thing for Job to claim his own integrity, but it was another matter altogether to nullify God’s righteousness in the process.
2 tn Heb “do you have an arm like God?” The words “as powerful as” have been supplied in the translation to clarify the metaphor.
3 tn The verb was used for scattering lightning (Job 37:11). God is challenging Job to unleash his power and judge wickedness in the world.
4 tn Heb “the overflowings.”
5 tn The word was just used in the positive sense of excellence or majesty; now the exalted nature of the person refers to self-exaltation, or pride.