Job 36:8-9

36:8 But if they are bound in chains,

and held captive by the cords of affliction,

36:9 then he reveals to them what they have done,

and their transgressions,

that they were behaving proudly.


tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous.

tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.

tn Heb “their work.”