Job 32:5

32:5 But when Elihu saw that the three men had no further reply, he became very angry.

Job 35:4

35:4 I will reply to you,

and to your friends with you.

Job 32:14

32:14 Job has not directed his words to me,

and so I will not reply to him with your arguments.

Job 33:5

33:5 Reply to me, if you can;

set your arguments in order before me

and take your stand!


tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause.

tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.”

tn The emphatic pronoun calls attention to Elihu who will answer these questions.

tn The Hebrew text adds, “with words,” but since this is obvious, for stylistic reasons it has not been included in the translation.

tn Heb “he”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.

tn The verb עַרַךְ (’arakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.

tn Heb “your words.”

tn The Hebrew text does not contain the term “arguments,” but this verb has been used already for preparing or arranging a defense.