Job 31:22

31:22 then let my arm fall from the shoulder,

let my arm be broken off at the socket.

Job 34:4

34:4 Let us evaluate for ourselves what is right;

let us come to know among ourselves what is good.


sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed.

tn The point is that if he has raised his arm against the oppressed it should be ripped off at the joint. The MT has “let fall my shoulder [כְּתֵפִי, kÿtefi] from the nape of the neck [or shoulder blade (מִשִּׁכְמָה, mishikhmah)].”

tn The word קָנֶה (qaneh) is “reed; shaft; beam,” and here “shoulder joint.” All the commentaries try to explain how “reed” became “socket; joint.” This is the only place that it is used in such a sense. Whatever the exact explanation – and there seems to be no convincing view – the point of the verse is nonetheless clear.

sn Elihu means “choose after careful examination.”

tn The word is מִשְׁפָּט (mishpat) again, with the sense of what is right or just.