3:18 There 1 the prisoners 2 relax 3 together; 4
they do not hear the voice of the oppressor. 5
20:3 When 6 I hear a reproof that dishonors 7 me,
then my understanding 8 prompts me to answer. 9
33:1 “But now, O Job, listen to my words,
and hear 10 everything I have to say! 11
34:2 “Listen to my words, you wise men;
hear 12 me, you learned men. 13
34:16 “If you have 14 understanding, listen to this,
hear what I have to say. 15
39:7 It scorns the tumult in the town;
it does not hear the shouts of a driver. 16
1 tn “There” is not in the Hebrew text, but is supplied from the context.
2 tn The LXX omits the verb and translates the noun not as prisoners but as “old men” or “men of old time.”
3 tn The verb שַׁאֲנָנוּ (sha’ananu) is the Pilpel of שָׁאַן (sha’an) which means “to rest.” It refers to the normal rest or refreshment of individuals; here it is contrasted with the harsh treatment normally put on prisoners.
4 sn See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning yahad and yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.
5 tn Or “taskmaster.” The same Hebrew word is used for the taskmasters in Exod 3:7.
6 tn There is no indication that this clause is to be subordinated to the next, other than the logical connection, and the use of the ו (vav) in the second half.
7 tn See Job 19:3.
8 tn The phrase actually has רוּחַ מִבִּינָתִי (ruakh mibbinati, “a spirit/wind/breath/impulse from my understanding”). Some translate it “out of my understanding a spirit answers me.” The idea is not that difficult, and so the many proposals to rewrite the text can be rejected. The spirit of his understanding prompts the reply.
9 tn To take this verb as a simple Qal and read it “answers me,” does not provide a clear idea. The form can just as easily be taken as a Hiphil, with the sense “causes me to answer.” It is Zophar who will “return” and who will “answer.”
10 tn Heb “give ear,” the Hiphil denominative verb from “ear.”
11 tn Heb “hear all my words.”
12 tn Heb “give ear to me.”
13 tn The Hebrew word means “the men who know,” and without a complement it means “to possess knowledge.”
14 tn The phrase “you have” is not in the Hebrew text, but is implied.
15 tn Heb “the sound of my words.”
16 sn The animal is happier in open countryside than in a busy town, and on its own rather than being driven by a herdsman.