Job 29:22

29:22 After I had spoken, they did not respond;

my words fell on them drop by drop.

Job 29:17

29:17 I broke the fangs of the wicked,

and made him drop his prey from his teeth.


tn The verb simply means “dropped,” but this means like the rain. So the picture of his words falling on them like the gentle rain, drop by drop, is what is intended (see Deut 32:2).

tn The word rendered “fangs” actually means “teeth,” i.e., the molars probably; it is used frequently of the teeth of wild beasts. Of course, the language is here figurative, comparing the oppressing enemy to a preying animal.

tn “I made [him] drop.” The verb means “to throw; to cast,” throw in the sense of “to throw away.” But in the context with the figure of the beast with prey in its mouth, “drop” or “cast away” is the idea. Driver finds another cognate meaning “rescue” (see AJSL 52 [1935/36]: 163).