Job 18:3

18:3 Why should we be regarded as beasts,

and considered stupid in your sight?

Job 28:8

28:8 Proud beasts have not set foot on it,

and no lion has passed along it.


tn The verb נִטְמִינוּ (nitminu) has been explained from different roots. Some take it from תָּמֵא (tame’, “to be unclean”), and translate it “Why should we be unclean in your eyes?” Most would connect it to טָמַם (tamam, “to stop up”), meaning “to be stupid” in the Niphal. Another suggestion is to follow the LXX and read from דָּמַם (damam, “to be reduced to silence”). Others take it from דָּמָּה (damah) with a meaning “to be like.” But what is missing is the term of comparison – like what? Various suggestions have been made, but all are simply conjectures.

tn Heb “the sons of pride.” In Job 41:26 the expression refers to carnivorous wild beasts.