Job 15:17

15:17 “I will explain to you;

listen to me,

and what I have seen, I will declare,

Job 32:10

32:10 Therefore I say, ‘Listen to me.

I, even I, will explain what I know.’

Job 32:17

32:17 I too will answer my part,

I too will explain what I know.

Job 6:24

No Sin Discovered

6:24 “Teach me and I, for my part, will be silent;

explain to me how I have been mistaken.


tn The demonstrative pronoun is used here as a nominative, to introduce an independent relative clause (see GKC 447 §138.h).

tn Here the vav (ו) apodosis follows with the cohortative (see GKC 458 §143.d).

tc In most Hebrew mss this imperative is singular, and so addressed to Job. But two Hebrew mss and the versions have the plural. Elihu was probably addressing all of them.

tn The verb “teach” or “instruct” is the Hiphil הוֹרוּנִי (horuni), from the verb יָרָה (yarah); the basic idea of “point, direct” lies behind this meaning. The verb is cognate to the noun תּוֹרָה (torah, “instruction, teaching, law”).

tn The independent personal pronoun makes the subject of the verb emphatic: “and I will be silent.”

tn The verb is הָבִינוּ (havinu, “to cause someone to understand”); with the ל (lamed) following, it has the sense of “explain to me.”

tn The verb שָׁגָה (shagah) has the sense of “wandering, getting lost, being mistaken.”