13:7 Will you speak wickedly 1 on God’s behalf? 2
Will you speak deceitfully for him?
16:21 and 3 he contends with God on behalf of man
as a man 4 pleads 5 for his friend.
1 tn The construction literally reads “speak iniquity.” The form functions adverbially. The noun עַוְלָה (’avlah) means “perversion; injustice; iniquity; falsehood.” Here it is parallel to רְמִיָּה (rÿmiyyah, “fraud; deceit; treachery”).
2 tn The expression “for God” means “in favor of God” or “on God’s behalf.” Job is amazed that they will say false things on God’s behalf.
3 tn E. Dhorme (Job, 240) alters this slightly to read “Would that” or “Ah! if only.”
4 tn This is the simple translation of the expression “son of man” in Job. But some commentators wish to change the word בֵּן (ben, “son”) to בֵּין (ben, “between”). It would then be “[as] between a man and [for] his friend.” Even though a few
5 tn The verb is supplied from the parallel clause.