13:3 But I wish to speak 1 to the Almighty, 2
and I desire to argue 3 my case 4 with God.
13:22 Then call, 5 and I will answer,
or I will speak, and you respond to me.
1 tn The verb is simply the Piel imperfect אֲדַבֵּר (’adabber, “I speak”). It should be classified as a desiderative imperfect, saying, “I desire to speak.” This is reinforced with the verb “to wish, desire” in the second half of the verse.
2 tn The Hebrew title for God here is אֶל־שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”).
3 tn The infinitive absolute functions here as the direct object of the verb “desire” (see GKC 340 §113.b).
4 tn The infinitive הוֹכֵחַ (hokheakh) is from the verb יָכַח (yakhakh), which means “to argue, plead, debate.” It has the legal sense here of arguing a case (cf. 5:17).
5 tn The imperatives in the verse function like the future tense in view of their use for instruction or advice. The chiastic arrangement of the verb forms is interesting: imperative + imperfect, imperfect + imperative. The imperative is used for God, but the imperfect is used when Job is the subject. Job is calling for the court to convene – he will be either the defendant or the prosecutor.