Job 13:24

13:24 Why do you hide your face

and regard me as your enemy?

Job 24:4

24:4 They turn the needy from the pathway,

and the poor of the land hide themselves together.

Job 34:22

34:22 There is no darkness, and no deep darkness,

where evildoers can hide themselves.

Job 40:13

40:13 Hide them in the dust together,

imprison them in the grave.

Job 41:7

41:7 Can you fill its hide with harpoons

or its head with fishing spears?


sn The anthropomorphism of “hide the face” indicates a withdrawal of favor and an outpouring of wrath (see Ps 30:7 [8]; Isa 54:8; Ps 27:9). Sometimes God “hides his face” to make himself invisible or aloof (see 34:29). In either case, if God covers his face it is because he considers Job an enemy – at least this is what Job thinks.

sn Because of the violence and oppression of the wicked, the poor and needy, the widows and orphans, all are deprived of their rights and forced out of the ways and into hiding just to survive.

tn The construction of this colon uses the Niphal infinitive construct from סָתַר (satar, “to be hidden; to hide”). The resumptive adverb makes this a relative clause in its usage: “where the evildoers can hide themselves.”

tn The word “dust” can mean “ground” here, or more likely, “grave.”

tn The verb חָבַשׁ (khavash) means “to bind.” In Arabic the word means “to bind” in the sense of “to imprison,” and that fits here.

tn Heb “their faces.”

tn The word is “secret place,” the place where he is to hide them, i.e., the grave. The text uses the word “secret place” as a metonymy for the grave.