12:13 “With God 1 are wisdom and power;
counsel and understanding are his. 2
25:2 “Dominion 3 and awesome might 4 belong to 5 God;
he establishes peace in his heights. 6
26:6 The underworld 7 is naked before God; 8
the place of destruction lies uncovered. 9
1 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 sn A. B. Davidson (Job, 91) says, “These attributes of God’s [sic] confound and bring to nought everything bearing the same name among men.”
3 tn The word הַמְשֵׁל (hamshel) is a Hiphil infinitive absolute used as a noun. It describes the rulership or dominion that God has, that which gives power and authority.
4 tn The word פָּחַד (pakhad) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread.
5 tn Heb “[are] with him.”
6 sn The line says that God “makes peace in his heights.” The “heights” are usually interpreted to mean the highest heaven. There may be a reference here to combat in the spiritual world between angels and Satan. The context will show that God has a heavenly host at his disposal, and nothing in heaven or on earth can shatter his peace. “Peace” here could also signify the whole order he establishes.
7 tn Heb “Sheol.”
8 tn Heb “before him.”
9 tn The line has “and there is no covering for destruction.” “Destruction” here is another name for Sheol: אֲבַדּוֹן (’avaddon, “Abaddon”).