Job 10:18

An Appeal for Relief

10:18 “Why then did you bring me out from the womb?

I should have died

and no eye would have seen me!

Job 23:12

23:12 I have not departed from the commands of his lips;

I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion.


tn The two imperfect verbs in this section are used to stress regrets for something which did not happen (see GKC 317 §107.n).

tc The form in the MT (מֵחֻקִּי, mekhuqqi) means “more than my portion” or “more than my law.” An expanded meaning results in “more than my necessary food” (see Ps 119:11; cf. KJV, NASB, ESV). HALOT 346 s.v. חֹק 1 indicates that חֹק (khoq) has the meaning of “portion” and is here a reference to “what is appointed for me.” The LXX and the Latin versions, along with many commentators, have בְּחֵקִי (bÿkheqi, “in my bosom”).