9:5 One friend deceives another
and no one tells the truth.
These people have trained themselves 1 to tell lies.
They do wrong and are unable to repent.
22:8 “‘People from other nations will pass by this city. They will ask one another, “Why has the Lord done such a thing to this great city?”
1 tn Heb “their tongues.” However, this is probably not a natural idiom in contemporary English and the tongue may stand as a part for the whole anyway.
2 tn Heb “Oracle of the
3 tn Heb “who are stealing my words from one another.” However, context shows that it is their own word which they claim is from the
4 tn Heb “Return, take another.” The verb “return” is used in the sense of repetition “take again” (cf. BDB 998 s.v. שׁוּב Qal.8). The idea is already contained in “Get another” so most modern English versions do not represent it.
5 tn Heb “all the former words/things.”
6 tn Heb “first [or former] scroll.”