Jeremiah 6:10

6:10 I answered,

“Who would listen

if I spoke to them and warned them?

Their ears are so closed

that they cannot hear!

Indeed, what the Lord says is offensive to them.

They do not like it at all.

Jeremiah 9:20

9:20 I said,

“So now, you wailing women, hear what the Lord says.

Open your ears to the words from his mouth.

Teach your daughters this mournful song,

and each of you teach your neighbor this lament.


tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

tn Or “To whom shall I speak? To whom shall I give warning? Who will listen?” Heb “Unto whom shall I speak and give warning that they may listen?”

tn Heb “are uncircumcised.”

tn Heb “Behold!”

tn Heb “They do not take pleasure in it.”

tn The words “I said” are not in the text. The text merely has “Indeed, yes.” The words are supplied in the translation to indicate that the speaker is still Jeremiah though he now is not talking about the mourning woman but is talking to them. See the notes on 9:17-18 for further explanation.

tn It is a little difficult to explain how the Hebrew particle כִּי (ki) is functioning here. W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:311) may be correct in seeing it as introducing the contents of what those who call for the mourning women are to say. In this case, Jeremiah picks up the task as representative of the people.

tn Heb “Listen to the word of the Lord.”

sn In this context the “word of the Lord” that they are to listen for is the word of the lament that they are to teach their daughters and neighbors.

tn Heb “Teach…mournful song, and each woman her neighbor lady…”