5:4 I thought, “Surely it is only the ignorant poor who act this way. 1
They act like fools because they do not know what the Lord demands. 2
They do not know what their God requires of them. 3
16:14 Yet 7 I, the Lord, say: 8 “A new time will certainly come. 9 People now affirm their oaths with ‘I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.’
23:7 “So I, the Lord, say: 10 ‘A new time will certainly come. 11 People now affirm their oaths with “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”
1 tn Heb “Surely they are poor.” The translation is intended to make clear the explicit contrasts and qualifications drawn in this verse and the next.
2 tn Heb “the way of the
3 tn Heb “the judgment [or ordinance] of their God.”
4 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.
5 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.
6 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.
7 tn The particle translated here “Yet” (לָכֵן, lakhen) is regularly translated “So” or “Therefore” and introduces a consequence. However, in a few cases it introduces a contrasting set of conditions. Compare its use in Judg 11:8; Jer 48:12; 49:2; 51:52; and Hos 2:14 (2:16 HT).
8 tn Heb “Oracle of the
9 tn Heb “Behold the days are coming.”
10 tn Heb “Oracle of the
11 tn Heb “Behold the days are coming.”