5:14 Because of that, 1 the Lord, the God who rules over all, 2 said to me, 3
“Because these people have spoken 4 like this, 5
I will make the words that I put in your mouth like fire.
And I will make this people like wood
which the fiery judgments you speak will burn up.” 6
50:14 “Take up your battle positions all around Babylon,
all you soldiers who are armed with bows. 7
Shoot 8 all your arrows at her! Do not hold any back! 9
For she has sinned against the Lord.
1 tn Heb “Therefore.”
2 tn Heb “The
sn Here the emphasis appears to be on the fact that the
3 tn The words, “to me” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarification.
4 tn Heb “you have spoken.” The text here דַּבֶּרְכֶם (dabberkhem, “you have spoken”) is either a case of a scribal error for דַּבֶּרָם (dabberam, “they have spoken”) or an example of the rapid shift in addressee which is common in Jeremiah.
5 tn Heb “this word.”
6 tn Heb “like wood and it [i.e., the fire I put in your mouth] will consume them.”
7 tn Heb “all you who draw the bow.”
8 tc The verb here should probably be read as a Qal imperative יְרוּ (yÿru) from יָרָה (yarah) with a few Hebrew
9 tn Heb “Shoot at her! Don’t save any arrows!”