Jeremiah 31:16-17

31:16 The Lord says to her,

“Stop crying! Do not shed any more tears!

For your heartfelt repentance will be rewarded.

Your children will return from the land of the enemy.

I, the Lord, affirm it!

31:17 Indeed, there is hope for your posterity.

Your children will return to their own territory.

I, the Lord, affirm it!


tn The words “to her” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

tn Heb “Refrain your voice from crying and your eyes from tears.”

tn Heb “your work.” Contextually her “work” refers to her weeping and refusing to be comforted, that is, signs of genuine repentance (v. 15).

tn Heb “Oracle of the Lord.”

tn For this nuance for the Hebrew word אַחֲרִית (’akharit) see BDB 31 s.v. אַחֲרִית d and compare usage in Pss 37:38; 109:13. Others translate “your future” but the “future” lies with the return of her descendants, her posterity.

tn Heb “Oracle of the Lord.”