Jeremiah 22:28

22:28 This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away.

He will be like a clay vessel that no one wants.

Why will he and his children be forced into exile?

Why will they be thrown out into a country they know nothing about?

Jeremiah 26:11

26:11 Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, “This man should be condemned to die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears.”

Jeremiah 26:15

26:15 But you should take careful note of this: If you put me to death, you will bring on yourselves and this city and those who live in it the guilt of murdering an innocent man. For the Lord has sent me to speak all this where you can hear it. That is the truth!”

Jeremiah 30:6

30:6 Ask yourselves this and consider it carefully:

Have you ever seen a man give birth to a baby?

Why then do I see all these strong men

grabbing their stomachs in pain like a woman giving birth?

And why do their faces

turn so deathly pale?

Jeremiah 41:2

41:2 Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him stood up, pulled out their swords, and killed Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan. Thus Ishmael killed the man that the king of Babylon had appointed to govern the country.

Jeremiah 44:7

44:7 “So now the Lord, the God who rules over all, the God of Israel, 10  asks, ‘Why will you do such great harm to yourselves? Why should every man, woman, child, and baby of yours be destroyed from the midst of Judah? Why should you leave yourselves without a remnant?


tn The word translated “clay vessel” occurs only here. Its meaning, however, is assured on the basis of the parallelism and on the basis of the verb root which is used for shaping or fashioning in Job 10:8. The KJV renders it as “idol,” but that word, while having the same consonants, never appears in the singular. The word is missing in the Greek version but is translated “vessel” in the Latin version. The word “clay” is supplied in the translation to clarify what sort of vessel is meant; its inclusion is justified based on the context and the use of the same verb root in Job 10:8 to refer to shaping or fashioning, which would imply clay pots or vessels.

tn Heb “Is this man, Coniah, a despised, broken vessel or a vessel that no one wants?” The question is rhetorical expecting a positive answer in agreement with the preceding oracle.

sn For the image of the rejected, broken vessel see Jer 19:1-13 (where, however, the vessel is rejected first and then broken) and compare also the image of the linen shorts which are good for nothing in Jer 13 (see especially vv. 10-11).

sn The question “Why?” is a common rhetorical feature in the book of Jeremiah. See Jer 2:14, 31; 8:5, 19, 22; 12:1; 13:22; 14:19. In several cases like this one no answer is given, leaving a sense of exasperation and hopelessness with the sinfulness of the nation that calls forth such punishment from God.

tn Heb “the priests and prophets said to the leaders and the people….” The long sentence has been broken up to conform better with contemporary English style and the situational context is reflected in “laid their charges.”

tn Heb “a sentence of death to this man.”

tn Heb “it.”

tn Heb “For in truth the Lord has sent me to you to speak in your ears all these words/things.”

tn Heb “Ask and see/consider.”

tn Heb “with their hands on their loins.” The word rendered “loins” refers to the area between the ribs and the thighs.

10 tn Heb “Yahweh, the God of armies, the God of Israel.” Compare 35:17; 38:17 and for the title “God of armies” see the study note on 2:19.