2:29 “Why do you try to refute me? 1
All of you have rebelled against me,”
says the Lord.
46:15 Why will your soldiers 2 be defeated? 3
They will not stand because I, the Lord, will thrust 4 them down.
9:12 I said, 5
“Who is wise enough to understand why this has happened? 6
Who has a word from the Lord that can explain it? 7
Why does the land lie in ruins?
Why is it as scorched as a desert through which no one travels?”
44:7 “So now the Lord, the God who rules over all, the God of Israel, 8 asks, ‘Why will you do such great harm to yourselves? Why should every man, woman, child, and baby of yours be destroyed from the midst of Judah? Why should you leave yourselves without a remnant?
1 sn This is still part of the
2 tn The word translated “soldiers” (אַבִּירִים, ’abbirim) is not the Hebrew word that has been used of soldiers elsewhere in these oracles (גִּבּוֹרִים, gibborim). It is an adjective used as a noun that can apply to animals, i.e., of a bull (Ps 50:13) or a stallion (Judg 5:22). Moreover, the form is masculine plural and the verbs are singular. Hence, many modern commentaries and English versions follow the redivision of the first line presupposed by the Greek version, “Apis has fled” (נָס חַף, nas khaf) and see this as a reference to the bull god of Memphis. However, the noun is used of soldiers in Lam 1:15 and the plural could be the distributive plural, i.e., each and every one (cf. GKC 464 §145.l and compare usage in Gen 27:29).
3 tn The Hebrew word used here only occurs here (in the Niphal) and in Prov 28:3 (in the Qal) where it refers to a rain that beats down grain. That idea would fit nicely with the idea of the soldiers being beaten down, or defeated. It is possible that the rarity of this verb (versus the common verb נוּס, nus, “flee”) and the ready identification of Apis with the bull calf (אַבִּיר, ’abbir) has led to the reading of the Greek text (so C. von Orelli, Jeremiah, 327). The verbs in this verse and the following are in the perfect tense but should be understood as prophetic perfects since the text is dealing with what will happen when Nebuchadnezzar comes into Egypt. The text of vv. 18-24 shows a greater mixture with some perfects and some imperfects, sometimes even within the same verse (e.g., v. 22).
4 tn Heb “the
5 tn The words, “I said” are not in the text. It is not clear that a shift in speaker has taken place. However, the words of the verse are very unlikely to be a continuation of the
6 tn Heb “Who is the wise man that he may understand this?”
7 tn Heb “And [who is the man] to whom the mouth of the
8 tn Heb “Yahweh, the God of armies, the God of Israel.” Compare 35:17; 38:17 and for the title “God of armies” see the study note on 2:19.